Содержание статьи
Ситуация, рассказанная в басне о петухе, нашедшем жемчужину, еще раз обращает наш взгляд на недалеких личностей, которые не находят смысла и необходимости в вещах, какие им не знакомы, и счищающих пустяком все, находящееся за границей их интересов и знаний.
ПЕТУХ И ЖЕМЧУЖНОЕ ЗЕРНО
Навозну кучу разрывая,
Петух нашел Жемчужное зерно
И говорит: «Куда оно?
Какая вещь пустая!
Не глупо ль, что его высоко так ценят?
А я бы, право, был гораздо боле рад
Зерну ячменному: оно не столь хоть видно,
Да сытно».
Невежи судят точно так:
В чем толку не поймут, то все у них пустяк.
Впервые напечатана в издании басен 1809 г.; написана не позднее конца 1808 г
Прослушайте басню Крылова «Петух и Жемчужное зерно»
Переработка басни Лафонтена «Петух и Жемчужина», восходящей к басне Федра «Цыпленок к Жемчужине»
Петух и жемчужина (Лафонтен)
Петух взбег на навоз, а рыть начав тот вскоре,
Жемчужины вот он дорылся в оном соре.
Увидевши ее: «Что нужды, говорит,
Мне в этом дорогом, что глаз теперь мой зрит?
Желал бы лучше я найти зерно пшеницы,
Которую клюем дворовые мы птицы;
К тому ж мне на себе сей вещи не носить;
Да и не может та собой меня красить.
Итак, другим она пусть кажется любезна,
Но мне, хоть и блестит, нимало не полезна».
1752
Петух к жемчужине (Федр)
В навозной куче петушок молоденький,
Искав себе еду, нашел жемчужину.
«В негожее место,— молвил он,— попала ты!
Узнай о том умеющий ценить тебя —
Тотчас бы ты вернулась к блеску прежнему.
А в том, что я, кому еда стократ нужней,
Нашел тебя — нет пользы ни тебе, ни мне».
Пишу для тех, кто не умел понять меня.
Перевод М. Гаспарова
…А вот ещё одна история приключившаяся с Иваном Андреевичем